Changeset 196
- Timestamp:
- 08/07/08 22:15:27 (3 months ago)
- Files:
-
- translations/eltrans/de.pot (modified) (12 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
translations/eltrans/de.pot
r190 r196 19 19 20 20 msgid "- Completed - Translation not needed in the '${LANG%%.*}' language" 21 msgstr "- Vollständig - Es wird derzeit keine Übersetzung für '${LANG%%.*}' benötigt. " 21 msgstr "" 22 "- Vollständig - Es wird derzeit keine Übersetzung für '${LANG%%.*}' " 23 "benötigt. " 22 24 23 25 msgid "- Completed - Translation not needed in the '${LANG%%_*}' language" 24 msgstr "- Vollständig - Es wird derzeit keine Übersetzung für '${LANG%%_*}' benötigt. " 26 msgstr "" 27 "- Vollständig - Es wird derzeit keine Übersetzung für '${LANG%%_*}' " 28 "benötigt. " 25 29 26 30 msgid "Basically, your Desktop and Graphical interface/system" … … 31 35 32 36 msgid "" 33 "Do you want to automatically send your translation to Elive that all the users can profit of your colaboration having its systems directly using your nice translation ?\n" 37 "Do you want to automatically send your translation to Elive that all the " 38 "users can profit of your colaboration having its systems directly using your " 39 "nice translation ?\n" 34 40 "\n" 35 41 " Note: For that, is recommended to use the better grammar possible" … … 61 67 msgstr "Bitte geben Sie den Benutzername Ihres Elive Übersetzerkontos ein" 62 68 63 msgid "Error: The language you selected is not supported on your system, here are some examples:" 64 msgstr "" 65 "Fehler: Die von Ihnen gewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt.\n" 69 msgid "" 70 "Error: The language you selected is not supported on your system, here are " 71 "some examples:" 72 msgstr "" 73 "Fehler: Die von Ihnen gewählte Sprache wird von Ihrem System nicht " 74 "unterstützt.\n" 66 75 " Hier einige Beispiele unterstützter Sprachen:" 67 76 68 77 #, sh-format 69 msgid "If you have made a wrong translation and you have send it to Elive, the better way to solve this is: First of all, enter on http://dev.elivecd.org , you need to login, then enter on 'timeline' to see the last changes, if you click to the commit number you can see the real changes made (visually), if it is wrong, search a previous (correct) commit, so click on 'Previous Changeset', now you are to the previous change made, if it is ok, remember the revision number (becuase is the correct one that you need to use after) and click to the single file link (in the left part, in the details of the changeset) or search it in 'Browse source' tab, one time you are on this page, be sure that is the correct revision and go to the bottom of the page and click to the link 'Download in Original Format', one time you have it you just need to replace your local file (normally in ${elivetransdir}) with this one and from this directory, run the commant: svn commit -m 'reverting to old version'" 78 msgid "" 79 "If you have made a wrong translation and you have send it to Elive, the " 80 "better way to solve this is: First of all, enter on http://dev.elivecd.org , " 81 "you need to login, then enter on 'timeline' to see the last changes, if you " 82 "click to the commit number you can see the real changes made (visually), if " 83 "it is wrong, search a previous (correct) commit, so click on 'Previous " 84 "Changeset', now you are to the previous change made, if it is ok, remember " 85 "the revision number (becuase is the correct one that you need to use after) " 86 "and click to the single file link (in the left part, in the details of the " 87 "changeset) or search it in 'Browse source' tab, one time you are on this " 88 "page, be sure that is the correct revision and go to the bottom of the page " 89 "and click to the link 'Download in Original Format', one time you have it " 90 "you just need to replace your local file (normally in ${elivetransdir}) with " 91 "this one and from this directory, run the commant: svn commit -m 'reverting " 92 "to old version'" 70 93 msgstr "" 71 94 72 95 #, sh-format 73 96 msgid "" 74 "Now, you need to send your translation(s) to Enlightenment 17 developers, for that, you need to send it via email to the enlightenment-intl mailing list.\n" 75 "\n" 76 " Your Enlightenment 17 Translation files are located in your $mye17transdir directory\n" 77 "\n" 78 " Press Continue to be redirected to the mailing list suscription on your web-browser. \n" 79 "\n" 80 " Add a small description to the email like the language translated and the possible variant, the Operating-System, your country, and your locales value, your one is: $LANG" 97 "Now, you need to send your translation(s) to Enlightenment 17 developers, " 98 "for that, you need to send it via email to the enlightenment-intl mailing " 99 "list.\n" 100 "\n" 101 " Your Enlightenment 17 Translation files are located in your " 102 "$mye17transdir directory\n" 103 "\n" 104 " Press Continue to be redirected to the mailing list suscription on your " 105 "web-browser. \n" 106 "\n" 107 " Add a small description to the email like the language translated and the " 108 "possible variant, the Operating-System, your country, and your locales " 109 "value, your one is: $LANG" 81 110 msgstr "" 82 111 "Bitte senden Sie Ihre Übersetzung an die Enlightenment 17 Entwickler.\n" 83 112 " Schicken Sie hierzu eine Email an die enlightenment-intl mailing-liste.\n" 84 113 "\n" 85 " Ihre Enlightenment 17 Übersetzungsdateien befinden sich in Ihrem $mye17transdir Ordner\n" 86 "\n" 87 "Wählen Sie WEITER um durch Ihren Web-Browser zur Mailing-Liste weitergeleitet zu werden. \n" 114 " Ihre Enlightenment 17 Übersetzungsdateien befinden sich in Ihrem " 115 "$mye17transdir Ordner\n" 116 "\n" 117 "Wählen Sie WEITER um durch Ihren Web-Browser zur Mailing-Liste " 118 "weitergeleitet zu werden. \n" 88 119 "\n" 89 120 "Bitte fügen Sie eine Beschreibung Ihrer Übersetzung bei:\n" 90 " Übersetzte Sprache, mögliche Nebenform, das Betriebssystem sowie Ihre Ortseinstellung. Diese ist derzeit: $LANG" 121 " Übersetzte Sprache, mögliche Nebenform, das Betriebssystem sowie Ihre " 122 "Ortseinstellung. Diese ist derzeit: $LANG" 91 123 92 124 msgid "Old translation found. Select an option:" … … 100 132 101 133 msgid "Remove your Translations Directory, for possible Errors or Conflicts" 102 msgstr "Entfernen Sie bitte Ihr Übersetzungsverzeichnis um möglichen Fehlern und Konflikten vorzubeugen." 134 msgstr "" 135 "Entfernen Sie bitte Ihr Übersetzungsverzeichnis um möglichen Fehlern und " 136 "Konflikten vorzubeugen." 103 137 104 138 msgid "Result null, please make a better choice" … … 111 145 msgstr "Bitte wählen Sie ein Element." 112 146 113 msgid "Select one element that you want to translate or to update an existing translation" 147 msgid "" 148 "Select one element that you want to translate or to update an existing " 149 "translation" 114 150 msgstr "" 115 151 "Bitte wählen Sie eine Komponente aus die Sie übersetzen möchten. \n" … … 117 153 118 154 msgid "" 119 "Select the language variant (locale) that you want to translate to, your system are using now the '${LANG%%_*}' value, but you can\n" 120 " use a more specific language like 'pt__BR' for the brazilian variant of portuguese language\n" 121 "\n" 122 " We recommends _s_i_n_c_e_r_e_l_y to just use short value because if not, your translation don't cover the rest of variants, \n" 123 " use the long form only if you really want to made a specific version of your translation\n" 124 "\n" 125 " Note: You can do translations to english too (clean english) using the 'en' value\n" 155 "Select the language variant (locale) that you want to translate to, your " 156 "system are using now the '${LANG%%_*}' value, but you can\n" 157 " use a more specific language like 'pt__BR' for the brazilian variant " 158 "of portuguese language\n" 159 "\n" 160 " We recommends _s_i_n_c_e_r_e_l_y to just use short value because if " 161 "not, your translation don't cover the rest of variants, \n" 162 " use the long form only if you really want to made a specific version " 163 "of your translation\n" 164 "\n" 165 " Note: You can do translations to english too (clean english) using the " 166 "'en' value\n" 126 167 "\n" 127 168 " " 128 169 msgstr "" 129 "Bitte wählen Sie die Sprache in die Sie übersetzen möchten. Ihr System benutzt derzeit'${LANG%%_*}'. \n" 170 "Bitte wählen Sie die Sprache in die Sie übersetzen möchten. Ihr System " 171 "benutzt derzeit'${LANG%%_*}'. \n" 130 172 "\n" 131 173 " Sie können auch einen spezifischeren Wert setzen,\n" 132 " wie z.B. 'pt__BR' für die brasilianische Version der portugiesischen Sprache.\n" 174 " wie z.B. 'pt__BR' für die brasilianische Version der portugiesischen " 175 "Sprache.\n" 133 176 "\n" 134 177 "Wir empfehlen Ihnen dringend nur den abgekürzten Wert zu nutzen,\n" 135 178 " da Ihre Übersetzung sonst nicht zu den übrigen Variablen passt.\n" 136 179 "\n" 137 "Benutzen Sie die lange Version nur wenn Sie wirklich eine spezielle Version Ihrer Sprache erstellen möchten.\n" 180 "Benutzen Sie die lange Version nur wenn Sie wirklich eine spezielle Version " 181 "Ihrer Sprache erstellen möchten.\n" 138 182 "In Ihrem Fall ist dies: ${LANG%%_*}\n" 139 183 "\n" … … 141 185 142 186 msgid "" 143 "Select the language variant (locale) that you want to translate to, your system are using now the '${LANG%%_*}' value, but you can\n" 144 " use a more specific language like 'pt__BR' for the brazilian variant of portuguese language.\n" 145 "\n" 146 " We recommends _s_i_n_c_e_r_e_l_y to just use short value because if not,\n" 187 "Select the language variant (locale) that you want to translate to, your " 188 "system are using now the '${LANG%%_*}' value, but you can\n" 189 " use a more specific language like 'pt__BR' for the brazilian variant " 190 "of portuguese language.\n" 191 "\n" 192 " We recommends _s_i_n_c_e_r_e_l_y to just use short value because if " 193 "not,\n" 147 194 " your translation don't cover the rest of variants,\n" 148 " use the long form only if you really want to made a specific version of your\n" 195 " use the long form only if you really want to made a specific version " 196 "of your\n" 149 197 " translation, so, for you: ${LANG%%_*}\n" 150 198 "\n" 151 " Note: You can do translations to english too (clean english) using the 'en' value\n" 199 " Note: You can do translations to english too (clean english) using the " 200 "'en' value\n" 152 201 "\n" 153 202 " " 154 203 msgstr "" 155 "Bitte wählen Sie die Sprache in die Sie übersetzen möchten. Ihr System benutzt derzeit'${LANG%%_*}'. \n" 204 "Bitte wählen Sie die Sprache in die Sie übersetzen möchten. Ihr System " 205 "benutzt derzeit'${LANG%%_*}'. \n" 156 206 "\n" 157 207 " Sie können auch einen spezifischeren Wert setzen,\n" 158 " wie z.B. 'pt__BR' für die brasilianische Version der portugiesischen Sprache.\n" 208 " wie z.B. 'pt__BR' für die brasilianische Version der portugiesischen " 209 "Sprache.\n" 159 210 "\n" 160 211 "Wir empfehlen Ihnen dringend nur den abgekürzten Wert zu nutzen,\n" 161 212 " da Ihre Übersetzung sonst nicht zu den übrigen Variablen passt.\n" 162 213 "\n" 163 "Benutzen Sie die lange Version nur wenn Sie wirklich eine spezielle Version Ihrer Sprache erstellen möchten.\n" 214 "Benutzen Sie die lange Version nur wenn Sie wirklich eine spezielle Version " 215 "Ihrer Sprache erstellen möchten.\n" 164 216 "In Ihrem Fall ist dies: ${LANG%%_*}\n" 165 217 "\n" 166 218 "\n" 167 219 168 msgid "Select the option to remove your full translations directory or revert a previous commit (Important: If you have send a wrong translation, you need to select this option)" 169 msgstr "" 170 "Hier können Sie Ihre Übersetzungsordner entfernen oder eine schon übertragene Übersetzung rückgängig zu machen.\n" 171 "(WIchtig: Falls Sie eine fehlerhafte Übersetzung eingesandt haben sollten Sie diese Option wählen!)" 220 msgid "" 221 "Select the option to remove your full translations directory or revert a " 222 "previous commit (Important: If you have send a wrong translation, you need " 223 "to select this option)" 224 msgstr "" 225 "Hier können Sie Ihre Übersetzungsordner entfernen oder eine schon " 226 "übertragene Übersetzung rückgängig zu machen.\n" 227 "(WIchtig: Falls Sie eine fehlerhafte Übersetzung eingesandt haben sollten " 228 "Sie diese Option wählen!)" 172 229 173 230 msgid "Send your translation" … … 178 235 179 236 msgid "This option is for revert a wrong translation sent" 180 msgstr "Mit dieser Option können Sie fehlerhafte Übersetzungen rückgängig machen" 237 msgstr "" 238 "Mit dieser Option können Sie fehlerhafte Übersetzungen rückgängig machen" 181 239 182 240 msgid "This option removes your full directory of translations" … … 184 242 185 243 msgid "" 186 "To colaborate with Elive making translations, you need to request a Elive Translator account, for that, just send a email to elivesystems@gmail.com with the username and password that you want to use, tell us what language(s) you could translate too.\n" 244 "To colaborate with Elive making translations, you need to request a Elive " 245 "Translator account, for that, just send a email to elivesystems@gmail.com " 246 "with the username and password that you want to use, tell us what language" 247 "(s) you could translate too.\n" 187 248 "\n" 188 249 " Thanks a lot for your colaboration" 189 250 msgstr "" 190 "Um Übersetzungen für Elive zu erstellen benötigen Sie zunächst ein Elive Übersetzerkonto.\n" 251 "Um Übersetzungen für Elive zu erstellen benötigen Sie zunächst ein Elive " 252 "Übersetzerkonto.\n" 191 253 " Senden Sie hierzu eine Email an\n" 192 254 " elivesystems@gmail.com\n" 193 255 " mit dem Benutzernamen und dem Passwort das Sie gerne benutzen möchten.\n" 194 " Desweiteren bitten wir Sie uns mitzuteilen welche Sprachen sie übersetzen möchten.\n" 256 " Desweiteren bitten wir Sie uns mitzuteilen welche Sprachen sie übersetzen " 257 "möchten.\n" 195 258 " \n" 196 259 "Vielen Dank für Ihre Mitarbeit." … … 200 263 201 264 #, sh-format 202 msgid "You are going to remove your working translations directory (not Enlightenment 17 translations), this removes all the translations that you have not sent or installed, if you like, do a backup of your $elivetrasdir directory first, and after that, continue." 203 msgstr "" 204 "Sie sind im Begriff ihren Übersetzungsordner (ausgenommen Enlightenment 17 Übersetzungen) zu löschen.\n" 205 " Dadurch werden alle Übersetzungen, die nicht installiert oder gesendet wurden, entfernt.\n" 206 " Wenn Sie möchten legen Sie erst eine Sicherheitskopie an und fahren danach fort. " 265 msgid "" 266 "You are going to remove your working translations directory (not " 267 "Enlightenment 17 translations), this removes all the translations that you " 268 "have not sent or installed, if you like, do a backup of your $elivetrasdir " 269 "directory first, and after that, continue." 270 msgstr "" 271 "Sie sind im Begriff ihren Übersetzungsordner (ausgenommen Enlightenment 17 " 272 "Übersetzungen) zu löschen.\n" 273 " Dadurch werden alle Übersetzungen, die nicht installiert oder gesendet " 274 "wurden, entfernt.\n" 275 " Wenn Sie möchten legen Sie erst eine Sicherheitskopie an und fahren danach " 276 "fort. " 207 277 208 278 msgid "You need an internet connection in order to make translations" 209 msgstr "Sie benötigen eine Internetverbindung um Übersetzungen erstellen zu können" 279 msgstr "" 280 "Sie benötigen eine Internetverbindung um Übersetzungen erstellen zu können" 210 281 211 282 msgid "Your translation is installed in your system, you can use it now" … … 216 287 #~ msgid " completed (${LANG%%_*})" 217 288 #~ msgstr " fertiggestellt (${LANG%%_*})" 289 218 290 #~ msgid "Add a new translation" 219 291 #~ msgstr "Neue Übersetzung hinzufügen" 292 220 293 #~ msgid "Do a translation" 221 294 #~ msgstr "Eine Übersetzung erstellen" 295 222 296 #~ msgid "Elive Translator Tool" 223 297 #~ msgstr "Elive Übersetzer Tool" 298 224 299 #~ msgid "Filename" 225 300 #~ msgstr "Dateiname" 301 226 302 #~ msgid "Language" 227 303 #~ msgstr "Sprache" 304 228 305 #~ msgid "Last updated" 229 306 #~ msgstr "Letztes Update" 307 230 308 #~ msgid "New Language" 231 309 #~ msgstr "Neue Sprache" 310 232 311 #~ msgid "Preferences" 233 312 #~ msgstr "Einstellungen" 313 234 314 #~ msgid "Select a File" 235 315 #~ msgstr "Datei auswählen" 316 236 317 #~ msgid "Select a language" 237 318 #~ msgstr "Sprache auswählen" 319 238 320 #~ msgid "Select a option" 239 321 #~ msgstr "Option auswählen" 322 240 323 #~ msgid "" 241 324 #~ "Translation sent sucessfully, Thanks a lot for your colaboration, it can " … … 244 327 #~ "Ihre Übersetzungen wurden erfolgreich übertragen. Sie wird in Kürze " 245 328 #~ "rezensiert und in Elive eingebunden. Vielen Dank für Ihre Mitarbeit. " 329 246 330 #~ msgid "Unkown" 247 331 #~ msgstr "Unbekannt" 332 248 333 #~ msgid "by" 249 334 #~ msgstr "von" 335 250 336 #~ msgid "of Country" 251 337 #~ msgstr "des Landes" 252
