Changeset 216
- Timestamp:
- 08/26/08 09:17:08 (4 months ago)
- Files:
-
- translations/eliveinstaller/it.pot (modified) (10 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
translations/eliveinstaller/it.pot
r215 r216 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2008-08-19 14:28+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 07:41+0100\n"10 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 18:16+0100\n" 11 11 "Last-Translator: assasukasse <assasukasse@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" … … 16 16 17 17 msgid " (Choose 'Cancel' if you experience a BLACK screen at boot before the system starts)" 18 msgstr " "18 msgstr "(Scegli 'Cancel' se hai notato uno schermo NERO all'avvio prima che il sistema parta)" 19 19 20 20 msgid "Adding your old users to your new system..." 21 msgstr " "21 msgstr "Aggiungo i tuoi vecchi utenti al nuovo sistema..." 22 22 23 23 msgid "Advanced mode, you can't skip any question with this mode" 24 msgstr " "24 msgstr "Modalità avanzata, non puoi saltare alcuna domanda in questa modalità" 25 25 26 26 msgid "Again please..." 27 msgstr " "27 msgstr "Di nuovo per favore..." 28 28 29 29 msgid "All the packages are reconfigured automatically" 30 msgstr " "30 msgstr "Tutti i pacchetti sono riconfigurati automaticamente" 31 31 32 32 msgid "An error has been found in the installation step, it is very possible that you don't have space left in your device, you need around 3 GB minimum for a standard install of an Elive system, if you have free space, please report the BUG" 33 msgstr " "33 msgstr "E' stato rilevato un errore nel processo di installazione, è molto probabile che non ci sia spazio libero sufficiente nella tua periferica, ti servono circa 3Gb minimo per una installazione standard di Elive. Se hai questo spazio disponibile per favore segnala il BUG" 34 34 35 35 msgid "Apparently your audio card was not detected automatically, please configure it now" 36 msgstr " "36 msgstr "Apparentemente la tua scheda audio non è stata rilevata automaticamente, per favore configurala adesso" 37 37 38 38 msgid "" … … 40 40 "that you give to this computer, its recommended to use a ingenuous or a fun name" 41 41 msgstr "" 42 "Scegli un hostname per questo computer. L'hostname è semplicemente un nome\n" 43 "che dai a questo computer, è raccomandato di usare un nome ingenuo o divertente" 42 44 43 45 msgid "Choose a partition for SWAP" 44 msgstr " "46 msgstr "Scegli una partizione di SWAP" 45 47 46 48 msgid "Choose the desired hard disk to Install Elive" 47 msgstr " "49 msgstr "Scegli l'hard disk desiderato per l'installazione di Elive" 48 50 49 51 msgid "Choose the partition where you will install Elive ( aka root or / ), you need a minimum of 2.5 GB free for Elive" 50 msgstr " "52 msgstr "Scegli la partizione dove vuoi installare Elive (detta root o /), ti servono minimo 2.5Gb di spazio libero per Elive" 51 53 52 54 msgid "Configuring the Installed System. Please be patient" 53 msgstr " "55 msgstr "Configurazione del sistema installato. Per favore attendi" 54 56 55 57 msgid "Congratulations, you have installed Elive! You can now reboot the computer to begin to discover a new world and a new way to use GNU/Linux. A system based on Debian, using the Enlightenment E16 and E17 Desktops. Elive is a balance between ease of use for the new user and power and flexibility to the power-user. We hope you will enjoy your Elive system!" 56 msgstr " "58 msgstr "Congratulazioni, hai installato Elive! Adesso puoi riavviare il computer per iniziare a scoprire un nuovo mondo e un nuovo modo di usare GNU/Linux. Un sistema basato su Debian, che usa i desktop Enlightenment E16 e E17. Elive è un equilibrio tra facilità di uso per l'utente inesperto e potenza e flessibilità per quello più smaliziato.Ci auguriamo che tu gradisca il tuo nuovo sistema Elive!" 57 59 58 60 msgid "Description" 59 msgstr " "61 msgstr "Descrizione" 60 62 61 63 msgid "Device" 62 msgstr " "64 msgstr "Periferica" 63 65 64 66 msgid "Do not install grub (you can't boot Elive)" … … 82 84 83 85 msgid "Easy mode, without ask much questions" 84 msgstr " "86 msgstr "Modalità semplice, non presenta molte domande" 85 87 86 88 msgid "Elive is being installed on your hard disk, please be patient" 87 msgstr " "89 msgstr "Elive viene installato sul tuo hard disk, per favore pazienta" 88 90 89 91 #, sh-format 90 92 msgid "Enter password for $username" 91 msgstr " "93 msgstr "Digita la password per $username" 92 94 93 95 msgid "Enter the name of the desired device" 94 msgstr " "96 msgstr "Inserisci il nome della periferica scelta" 95 97 96 98 msgid "Enter the password for your admin account (root)" 97 msgstr " "99 msgstr "Digita la password del tuo account amministratore (root)" 98 100 99 101 msgid "Enter user name" 100 msgstr " "102 msgstr "Immetti il nome utente" 101 103 102 104 #, sh-format … … 119 121 120 122 msgid "Experience level" 121 msgstr " "123 msgstr "Livello di esperienza" 122 124 123 125 msgid "FileSystem" 124 msgstr " "126 msgstr "FileSystem" 125 127 126 128 #, sh-format … … 129 131 130 132 msgid "Final of the installation" 131 msgstr " "133 msgstr "Termino l'installazione" 132 134 133 135 msgid "Hard disk device" 134 msgstr " "136 msgstr "Periferica hard disk" 135 137 136 138 msgid "I am going to unmount the SWAP partitions. If you have less than 256 Mb of RAM is better to close applications to minimize memory usage. If any program closes automatically, choose NO the next time you see this question" … … 166 168 167 169 msgid "Key File not found, run again the installer when you have it" 168 msgstr " "170 msgstr "File chiave non trovato, riavvia l'installer quando ne sarai in possesso" 169 171 170 172 msgid "Level" 171 msgstr " "173 msgstr "Livello" 172 174 173 175 msgid "Location" … … 182 184 183 185 msgid "Novice, Most automatized install" 184 msgstr " "186 msgstr "Inesperto, installazione più automatizzata" 185 187 186 188 msgid "Obtain the Key-File" 187 msgstr " "189 msgstr "Ottieni il file chiave" 188 190 189 191 #, sh-format … … 217 219 218 220 msgid "Program" 219 msgstr " "221 msgstr "Programma" 220 222 221 223 msgid "ROOT Partition" 222 msgstr " "224 msgstr "Partizione di ROOT" 223 225 224 226 msgid "SWAP Device" 225 msgstr " "227 msgstr "Periferica di SWAP" 226 228 227 229 msgid "Same to manual, but with more options" … … 401 403 402 404 msgid "You need to reboot your Live system before to install Elive" 403 msgstr " "405 msgstr "Devi riavviare il sistema Live prima di installare Elive" 404 406 405 407 msgid "Your Elive system is in perfect state, continuing with the installation..." 406 msgstr " "408 msgstr "Il tuo sistema Elive è in perfetto stato, continuo con l'installazione..." 407 409 408 410 msgid "Your Elive system seems to be damaged or your Elive system is not trusted. If you have downloaded correctly Elive from the Elive website, and his MD5 matches, it is very possible then that is a problem of the CD reading, please record Elive again in a new CD, from a different burner is very recommended because by any reason, your computer doesn't read it perfectly. You can also can try to boot Elive from a USB stick. Instalation aborted..." 409 msgstr " "411 msgstr "Il tuo sistema Elive sembra essere danneggiato o non affidabile. Se hai scaricato correttamente dal sito di Elive, e l'MD5 corrisponde, è molto probabile che sia un problema del lettore CD, per favore masterizza nuovamente Elive su un CD utilizzando un differente masterizzatore, poichè per qualche ragione il tuo computer non riesce a leggerlo perfettamente. Puoi anche provare ad avviare Elive da una penna USB. Installazione fermata..." 410 412 411 413 msgid "Your system needs to run a fine-tune step, please enter the password of root (Administrator)"
