Changeset 271

Show
Ignore:
Timestamp:
09/12/08 15:55:12 (4 months ago)
Author:
assasukasse
Message:

Eltrans: Auto sent for 'eliveinstaller' in 'it'

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • translations/eliveinstaller/it.pot

    r260 r271  
    77"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 01:33+0200\n" 
    10 "PO-Revision-Date: 2008-09-11 08:33+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2008-09-11 19:43+0200\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2008-09-13 00:54+0100\n" 
    1111"Last-Translator: assasukasse <assasukasse@gmail.com>\n" 
    1212"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 
     
    318318"We advertice to this step is long and can be take very time to finish, depending of your machine speed\\n" 
    319319msgstr "" 
     320"Questo passo è una ottimizzazione del tuo sistema Elive, consiste nella riconfigurazione di tutti i pacchetti usando debconf, questo passo è necessario per un migliore adattamento e un funzionamento migliore di questo sistema sul tuo computer \\n" 
     321"\\n" 
     322"Questo passo è molto lungo e può richiedere molto tempo per terminare, in dipendenza dalla velocità della tua macchina \\n" 
    320323 
    321324msgid "Type" 
     
    326329"If your computer freezes on this step, its because errors in the CD" 
    327330msgstr "" 
     331"Verifico la qualità dei dati di installazione prima di installare \\n" 
     332"Se il tuo computer si blocca durante questo passo, è a causa di errori nel CD" 
    328333 
    329334msgid "Warning: This version of the installer its in a DEVELOPMENT state, please do any backup needed on your computer before to use it. Do you want to continue ?" 
    330 msgstr "
     335msgstr "Attenzione: Questa versione dell'installer è in SVILUPPO, per favore salva tutti i dati necessari prima di utilizzarlo. Vuoi continuare?
    331336 
    332337#, sh-format 
     
    339344"         " 
    340345msgstr "" 
     346"Attenzione: Stai per cancellare completamente il tuo disco \n" 
     347"         ${ROOT_DISK} (${ROOT_DISK_SIZE} MB), perderai tutti i dati contenuti,\n" 
     348"         per favore immetti il codice di sicurezza per continuare:\n" 
     349"\n" 
     350"         ${random_value}\n" 
     351"         " 
    341352 
    342353#, sh-format 
     
    350361"      " 
    351362msgstr "" 
     363"Attenzione: Stai per cancellare completamente il tuo disco \n" 
     364"     ${ROOT_DISK} (${ROOT_DISK_SIZE} MB), perderai tutti i dati contenuti,\n" 
     365"     dato che diversi utenti non leggono il messaggio e cliccano OK,\n" 
     366"     è richiesto immettere un codice di sicurezza per continuare:\n" 
     367"\n" 
     368"      ${random_value}\n" 
     369"      " 
    352370 
    353371msgid "What File-system would you like to use for the extra partition? Elive recommends, in this case, ReiserFS" 
    354 msgstr "
     372msgstr "Quale filesystem vuoi utilizzare per la partizione extra? Elive raccomanda, in questo caso, reiserFS
    355373 
    356374msgid "What File-system would you like to use for the extra partition? Elive recommends, in this case, ext3" 
    357 msgstr "
     375msgstr "Quale filesystem vuoi utilizzare per la partizione extra? Elive raccomanda, in questo caso, ext3
    358376 
    359377msgid "Which FileSystem would you like to use ? Elive recommends using JFS" 
    360 msgstr "
     378msgstr "Quale filesystem vuoi utilizzare? Elive raccomanda JFS
    361379 
    362380msgid "Would you like to add an extra partition ? For example /home . Elive recommends the use of a separate /home partition, to enable future upgrades instead of a reinstallation" 
    363 msgstr "
     381msgstr "Vuoi aggiungere una partizione extra? Per esempio /home. Elive raccomanda l'uso di una partizione /home separata, per abilitare gli upgrade futuri invece che una reinstallazione
    364382 
    365383msgid "You can choice your better options for your system" 
    366 msgstr "
     384msgstr "Puoi scegliere migliori opzioni per il tuo sistema
    367385 
    368386#, sh-format 
    369387msgid "You chose the partition: $PARTITIONEXTRADEVICE This partition will be erased, continue ?" 
    370 msgstr "
     388msgstr "Hai scelto la partizione: $PARTITIONEXTRADEVICE Questa partizione verrà cancellata, continuo?
    371389 
    372390#, sh-format 
    373391msgid "You chose the partition: ${ROOT_PARTITION} This partition will be erased, continue ?" 
    374 msgstr "
     392msgstr "Hai scelto la partizione: ${ROOT_PARTITION} Questa partizione verrà cancellata, continuo?
    375393 
    376394#, sh-format 
    377395msgid "You chose the partition: ${resultado} This partition will be erased, continue ?" 
    378 msgstr "
     396msgstr "Hai scelto la partizione: ${resultado} Questa partizione verrà cancellata, continuo?
    379397 
    380398msgid "You have Cancelled the installation of the system. Please wait until I have closed all the processes so you can safely start the installation again" 
    381 msgstr "
     399msgstr "Hai cancellato l'installazione del sistema. Per favore attendi fino a che tutti i processi terminano così da poter avviare l'installazione di nuovo
    382400 
    383401msgid "You have enter a wrong security code, please try again" 
    384 msgstr "
     402msgstr "Hai immesso un codice di sicurezza errato, prova di nuovo
    385403 
    386404msgid "You have enter a wrong security value, exiting..." 
    387 msgstr "
     405msgstr "Hai immesso un codice identificativo errato, termino...
    388406 
    389407msgid "You have less than 200 MB to continue the installation of Elive, it is not recommended to continue the installation with only this free space, are you really sure to continue?" 
    390 msgstr "
     408msgstr "Hai meno di 200 MB per continuare l'installazione di Elive, non è raccomandato continuare l'installazione con così poco spazio, sei sicuro di continuare?
    391409 
    392410msgid "You have not chosen any option" 
    393 msgstr "
     411msgstr "Non hai selezionato alcuna opzione
    394412 
    395413msgid "You have not entered a name, you must enter a user name to continue" 
    396 msgstr "
     414msgstr "Non hai digitato un nome, devi digitare un nome per continuare
    397415 
    398416msgid "You have read the steps to do before the installation, do you want to install Elive for MacBooks NOW ?" 
    399 msgstr "
     417msgstr "Hai letto i passi da compiere prima della installazione, vuoi continuare l'installazione di Elive per MacBooks adesso?
    400418 
    401419msgid "You have selected XFS for your ROOT partition (/), you need an extra partition of type /boot for your system init" 
    402 msgstr "
     420msgstr "Hai selezionato XFS per la tua partizione di ROOT (/), necessiti di una partizione extra di /boot per l'avvio del sistema
    403421 
    404422#, sh-format 
    405423msgid "You need a correct Key File, you can obtain it by http://www.elivecd.org/Download/key-file-generator using this code:  ${key_generated}" 
    406 msgstr "
     424msgstr "Ti serve un file chiave corretto, puoi ottenerlo da http://www.elivecd.org/Download/key-file-generator usando questo codice:  ${key_generated}
    407425 
    408426msgid "You need the Installer Module to install Elive, to obtain it, you need to go to:" 
    409 msgstr "
     427msgstr "Necessiti del modulo di installazione per installare Elive, per ottenerlo, devi andare a:
    410428 
    411429msgid "You need to be root to launch the installer for Elive" 
     
    432450"Press OK to continue with the installation when you have it..." 
    433451msgstr "" 
    434  
     452"e immetti la chiave identificativa: ${key_generated} \\n" 
     453"\\n" 
     454"(attenzione alle maiuscole)\\n" 
     455"\\n" 
     456"Clicca Ok per continuare con l'installazione una volta che lo hai..." 
     457