Changeset 271
- Timestamp:
- 09/12/08 15:55:12 (4 months ago)
- Files:
-
- translations/eliveinstaller/it.pot (modified) (6 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
translations/eliveinstaller/it.pot
r260 r271 7 7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 01:33+0200\n"10 "PO-Revision-Date: 2008-09-1 1 08:33+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2008-09-11 19:43+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2008-09-13 00:54+0100\n" 11 11 "Last-Translator: assasukasse <assasukasse@gmail.com>\n" 12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" … … 318 318 "We advertice to this step is long and can be take very time to finish, depending of your machine speed\\n" 319 319 msgstr "" 320 "Questo passo è una ottimizzazione del tuo sistema Elive, consiste nella riconfigurazione di tutti i pacchetti usando debconf, questo passo è necessario per un migliore adattamento e un funzionamento migliore di questo sistema sul tuo computer \\n" 321 "\\n" 322 "Questo passo è molto lungo e può richiedere molto tempo per terminare, in dipendenza dalla velocità della tua macchina \\n" 320 323 321 324 msgid "Type" … … 326 329 "If your computer freezes on this step, its because errors in the CD" 327 330 msgstr "" 331 "Verifico la qualità dei dati di installazione prima di installare \\n" 332 "Se il tuo computer si blocca durante questo passo, è a causa di errori nel CD" 328 333 329 334 msgid "Warning: This version of the installer its in a DEVELOPMENT state, please do any backup needed on your computer before to use it. Do you want to continue ?" 330 msgstr " "335 msgstr "Attenzione: Questa versione dell'installer è in SVILUPPO, per favore salva tutti i dati necessari prima di utilizzarlo. Vuoi continuare?" 331 336 332 337 #, sh-format … … 339 344 " " 340 345 msgstr "" 346 "Attenzione: Stai per cancellare completamente il tuo disco \n" 347 " ${ROOT_DISK} (${ROOT_DISK_SIZE} MB), perderai tutti i dati contenuti,\n" 348 " per favore immetti il codice di sicurezza per continuare:\n" 349 "\n" 350 " ${random_value}\n" 351 " " 341 352 342 353 #, sh-format … … 350 361 " " 351 362 msgstr "" 363 "Attenzione: Stai per cancellare completamente il tuo disco \n" 364 " ${ROOT_DISK} (${ROOT_DISK_SIZE} MB), perderai tutti i dati contenuti,\n" 365 " dato che diversi utenti non leggono il messaggio e cliccano OK,\n" 366 " è richiesto immettere un codice di sicurezza per continuare:\n" 367 "\n" 368 " ${random_value}\n" 369 " " 352 370 353 371 msgid "What File-system would you like to use for the extra partition? Elive recommends, in this case, ReiserFS" 354 msgstr " "372 msgstr "Quale filesystem vuoi utilizzare per la partizione extra? Elive raccomanda, in questo caso, reiserFS" 355 373 356 374 msgid "What File-system would you like to use for the extra partition? Elive recommends, in this case, ext3" 357 msgstr " "375 msgstr "Quale filesystem vuoi utilizzare per la partizione extra? Elive raccomanda, in questo caso, ext3" 358 376 359 377 msgid "Which FileSystem would you like to use ? Elive recommends using JFS" 360 msgstr " "378 msgstr "Quale filesystem vuoi utilizzare? Elive raccomanda JFS" 361 379 362 380 msgid "Would you like to add an extra partition ? For example /home . Elive recommends the use of a separate /home partition, to enable future upgrades instead of a reinstallation" 363 msgstr " "381 msgstr "Vuoi aggiungere una partizione extra? Per esempio /home. Elive raccomanda l'uso di una partizione /home separata, per abilitare gli upgrade futuri invece che una reinstallazione" 364 382 365 383 msgid "You can choice your better options for your system" 366 msgstr " "384 msgstr "Puoi scegliere migliori opzioni per il tuo sistema" 367 385 368 386 #, sh-format 369 387 msgid "You chose the partition: $PARTITIONEXTRADEVICE This partition will be erased, continue ?" 370 msgstr " "388 msgstr "Hai scelto la partizione: $PARTITIONEXTRADEVICE Questa partizione verrà cancellata, continuo?" 371 389 372 390 #, sh-format 373 391 msgid "You chose the partition: ${ROOT_PARTITION} This partition will be erased, continue ?" 374 msgstr " "392 msgstr "Hai scelto la partizione: ${ROOT_PARTITION} Questa partizione verrà cancellata, continuo?" 375 393 376 394 #, sh-format 377 395 msgid "You chose the partition: ${resultado} This partition will be erased, continue ?" 378 msgstr " "396 msgstr "Hai scelto la partizione: ${resultado} Questa partizione verrà cancellata, continuo?" 379 397 380 398 msgid "You have Cancelled the installation of the system. Please wait until I have closed all the processes so you can safely start the installation again" 381 msgstr " "399 msgstr "Hai cancellato l'installazione del sistema. Per favore attendi fino a che tutti i processi terminano così da poter avviare l'installazione di nuovo" 382 400 383 401 msgid "You have enter a wrong security code, please try again" 384 msgstr " "402 msgstr "Hai immesso un codice di sicurezza errato, prova di nuovo" 385 403 386 404 msgid "You have enter a wrong security value, exiting..." 387 msgstr " "405 msgstr "Hai immesso un codice identificativo errato, termino..." 388 406 389 407 msgid "You have less than 200 MB to continue the installation of Elive, it is not recommended to continue the installation with only this free space, are you really sure to continue?" 390 msgstr " "408 msgstr "Hai meno di 200 MB per continuare l'installazione di Elive, non è raccomandato continuare l'installazione con così poco spazio, sei sicuro di continuare?" 391 409 392 410 msgid "You have not chosen any option" 393 msgstr " "411 msgstr "Non hai selezionato alcuna opzione" 394 412 395 413 msgid "You have not entered a name, you must enter a user name to continue" 396 msgstr " "414 msgstr "Non hai digitato un nome, devi digitare un nome per continuare" 397 415 398 416 msgid "You have read the steps to do before the installation, do you want to install Elive for MacBooks NOW ?" 399 msgstr " "417 msgstr "Hai letto i passi da compiere prima della installazione, vuoi continuare l'installazione di Elive per MacBooks adesso?" 400 418 401 419 msgid "You have selected XFS for your ROOT partition (/), you need an extra partition of type /boot for your system init" 402 msgstr " "420 msgstr "Hai selezionato XFS per la tua partizione di ROOT (/), necessiti di una partizione extra di /boot per l'avvio del sistema" 403 421 404 422 #, sh-format 405 423 msgid "You need a correct Key File, you can obtain it by http://www.elivecd.org/Download/key-file-generator using this code: ${key_generated}" 406 msgstr " "424 msgstr "Ti serve un file chiave corretto, puoi ottenerlo da http://www.elivecd.org/Download/key-file-generator usando questo codice: ${key_generated}" 407 425 408 426 msgid "You need the Installer Module to install Elive, to obtain it, you need to go to:" 409 msgstr " "427 msgstr "Necessiti del modulo di installazione per installare Elive, per ottenerlo, devi andare a:" 410 428 411 429 msgid "You need to be root to launch the installer for Elive" … … 432 450 "Press OK to continue with the installation when you have it..." 433 451 msgstr "" 434 452 "e immetti la chiave identificativa: ${key_generated} \\n" 453 "\\n" 454 "(attenzione alle maiuscole)\\n" 455 "\\n" 456 "Clicca Ok per continuare con l'installazione una volta che lo hai..." 457
